ISRAEL MFA
 
Visit of Pope to Israel     Polski     Przemówienie pod Ścianą Płaczu Wygłoszone Przez Ministra Turystyki, Stasa Misetznikova 12-May-2009

Przemówienie pod Ścianą Płaczu Wygłoszone Przez Ministra Turystyki, Stasa Misetznikova

5 May 2009
W imieniu państwa i rządu Izraela, mam zaszczyt powitać Waszą Świątobliwość w świętym mieście Jerozolimie, duchowym centrum wszystkich narodów Ziemi oraz wiecznej stolicy Izraela.
  
Tourism Minister Misezhnikov with Pope Benedict XVI and Rabbi of the Western Wall (Photo: GPO)
  

GPO

Wasza Świątobliwość,

W imieniu państwa i rządu Izraela, mam zaszczyt powitać Waszą Świątobliwość w świętym mieście Jerozolimie, duchowym centrum wszystkich narodów Ziemi oraz wiecznej stolicy Izraela. Setki milionów wiernych na całym świecie kierują tutaj swoje spojrzenia, a dziś w sposób szczególnie uważny obserwują pielgrzymkę Waszej Świątobliwości do Ziemi Świętej, kolebki historii, gdzie w zamierzchłych czasach żyli nasi ojcowie i prorocy.

Dziś stoimy obok pozostałości Świątyni Jerozolimskiej, najświętszego dla narodu żydowskiego miejsca, które w okresie swej największej świetności był znany na całym świecie. Na przestrzeni lat te kamienie były świadkiem okrutnych wojen, a zarazem tęsknoty i niesłabnącego pragnienia pokoju i prawdziwego braterstwa między narodami, religiami i ludźmi.

Wizyta Waszej Świątobliwości w tym miejscu jest wydarzeniem o znaczeniu historycznym zarówno dla Żydów, jak i dla chrześcijan w każdym zakątku świata. Jestem przekonany, iż przesłanie pokoju głęboko przeniknie serca milionów katolików na Ziemi.

Wezwanie wszystkich wiernych do pielgrzymowania w stronę Jerozolimy ma dla nas olbrzymie znaczenie i niewątpliwie przyczyni się do osiągnięcia pokoju, do którego tak często nawiązuje Wasza Świątobliwość w wypowiedziach w Izraelu.

W Jerozolimie przeszłość i teraźniejszość przeplatają się ze sobą. Historia miasta, obfitująca w wydarzenia, które zmieniły losy świata, przeplata się z wizją lepszej przyszłości dla nas, a szczególnie dla naszych dzieci. Witając Waszą Świątobliwość, mamy głęboką nadzieję, iż wszystkim nam będzie dane doświadczyć braterstwa i dialogu pomiędzy religiami, aby Jerozolima mogła cieszyć się sławą miasta pokoju i zgody. Pokój w Jerozolimie przyczyni się do pokoju na całej Ziemi. Pielgrzymka do Jerozolimy staje się prawdziwie duchowym przeżyciem dla milionów przybyszy. Na tym polega sekret niezwykłego czaru tego miasta. Oby wizyta Waszej Świątobliwości również stała się niezapomnianym przeżyciem. Pragnę również ofiarować modlitwę w intencji nadejścia lepszych dni.

Na zakończenie zacytuję słowa króla Dawida z Księgi Psalmów: „Proście o pokój dla Jeruzalem, niech zażywają pokoju ci, którzy Ciebie miłują”.

W imieniu rządu Izraela mam zaszczyt ofiarować Waszej Świątobliwości ten oto dar w duchu pielgrzymki oraz pokoju.

Dziękujemy.


 

E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
See also
   Written prayer by Pope Benedict XVI - The Western Wall, Jerusalem
Also available in
  English
  Arabic
  French
  German
  Spanish
  Portuguese
  Hebrew
  Italian
   
 
   
 
     Hebrew     
 
© 2008 Israel Ministry of Foreign Affairs - The State of Israel. All rights reserved.   Terms of use   Use of cookies