ISRAEL MFA
 
Visit of Pope to Israel     Polski     Powitanie Jego Świątobliwości Papieża Benedykta XVI w Izraelu przez Prezydenta Państwa Izrael Szimona Peresa

Powitanie Jego Świątobliwości Papieża Benedykta XVI w Izraelu przez Prezydenta Państwa Izrael Szimona Peresa 

11 May 2009
Wizytę Waszej Świątobliwości tutaj, w Ziemi Świętej, postrzegam jako szczególnie istotną misję duchową: misję pokoju.
  
President Shimon Peres welcomes Pope Benedict XVI to Israel (Photo: Reuters)
  

Photo: Reuters

Powitanie Jego Świątobliwości Papieża Benedykta XVI w Izraelu przez Prezydenta Państwa Izrael Szimona Peresa w Międzynarodowym Porcie Lotniczym im. Ben Guriona

Wasza Świątobliwość!

W imieniu Państwa Izrael witam Waszą Świątobliwość tradycyjnym hebrajskim pozdrowieniem „szalom”.

Ave Benedicte, princeps fidelium qui hodie terram sanctam visidas.

[Witaj Benedykcie, przywódco wiernych, który odwiedzasz dziś Ziemię Świętą].

Wizytę Waszej Świątobliwości tutaj, w Ziemi Świętej, postrzegam jako szczególnie istotną misję duchową: misję pokoju. Misję zasiania ziarna tolerancji i wyplenienia chwastu fanatyzmu. Cenię poglądy Waszej Świątobliwości i podjęte przez Niego działania na rzecz ograniczenia przemocy i nienawiści na świecie.

Jestem przekonany, że będzie to kontynuacja dialogu między judaizmem a chrześcijaństwem w duchu proroków.

Szanuję wysiłki Waszej Świątobliwości na rzecz nasycenia głodnych i zaspokojenia ludzkiego pragnienia wiary w człowieka i w Stworzyciela Świata. W naszym państwie żyją razem Żydzi, Chrześcijanie, Muzułmanie, Beduini i Czerkiesi. Żyją na jednej ziemi. Żyją pod jednym niebem. Modlą się do Najwyższego. Każdy może się modlić we własnym języku, z  własnego modlitewnika, bez jakiejkolwiek ingerencji z zewnątrz.

Izrael przestrzega zasady całkowitej swobody kultu i swobodnego dostępu do miejsc świętych. Zawsze z radością witamy pielgrzymów z całego świata przybywających do Ziemi Świętej.

Od czasów Abrahama, praojca naszego narodu, wierzyliśmy, że człowiek powienien dążyć do tego, by być pożądanym gościem i uprzejmym gospodarzem. Namiot Abrahama był otwarty ze wszystkich stron. Świeże powietrze i wiatr wnikały do niego z łatwością z północy, południa, wschodu i zachodu.

Jak napisano w Księdze Izajasza:
„Gdyż mój dom będzie zwany domem modlitwy dla wszystkich ludów.” (Izajasz 56:7)

Nasze państwo nie obfituje w bogactwa naturalne, jednak jego bogactwem jest wiara. Połowę terytorium państwa stanowi pustynia, a jednak dzięki kapitałowi ludzkiemu zbudowaliśmy kwitnący handel i społeczeństwo miłujące sprawiedliwość, pragnące ją ofiarować każdemu narodzonemu dziecku.

Zawarliśmy pokój z Egiptem i Jordanią, i prowadzimy negocjacje w celu osiągnięcia pokoju z Palestyńczykami, a nawet pokoju w całym naszym regionie.

Wizyta Waszej Świątobliwości w tej ziemi niesie upragnione porozumienie między religiami i zwiastuje pokój dla bliższych i dalszych nam zakątków świata. Izrael historyczny i Izrael odnowiony podejmują Waszą Świątobliwośc, wierząc że ta  wizyta  wytyczy szeroką drogę pokoju od miasta do miasta.

Witamy Waszą Świątobliwość w Ziemi Świętej.
Witamy Waszą Świątobliwość w Jerozolimie.
Witamy w naszych progach.

Media Full HTML
E-mail to a friend
Print the article
Add to my bookmarks
Also available in
  English
  Arabic
  French
  German
  Spanish
  Portuguese
  Hebrew
  Italian
   
 
   
 
     Hebrew     
 
© 2008 Israel Ministry of Foreign Affairs - The State of Israel. All rights reserved.   Terms of use   Use of cookies